الأمن التعاوني造句
例句与造句
- ويشكل الالتزام المشترك برعاية الأمن التعاوني مفتاحاً للاستقرار والتقدم.
共同保证实现合作安全是稳定和进步的关键。 - ويجب أن يرتكز نظام الأمن التعاوني العالمي على مفهوم من الأمن الشامل.
全球合作安全的制度必须基于全面的安全概念。 - وفي نفس الوقت نحتاج إلى وضع نظام عالمي جديد يقوم على أساس الأمن التعاوني وتعددية الاطراف.
同时,我们需要基于合作安全和多边主义逐步建立一种全球新秩序。 - ولا تزال عناصر عدم الانتشار ونزع السلاح وتحديد الأسلحة عناصر لا غنى عنها في الأمن التعاوني بين الدول.
不扩散、裁军和军备控制仍是国家间共同安全不可或缺的因素。 - ويؤكد المؤتمر أن بناء الثقة لا يزال عاملا أساسيا في سياسة الأمن التعاوني في القرن الحادي والعشرين.
审议大会确认,建立信任仍然是二十一世纪内合作安全政策的基本手段。 - بديهي أن الأمن التعاوني على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي لا يمكن تنفيذه من جانب واحد.
不言自明的是,全球、区域和分区域各级的合作安全是不可能单方面实现的。 - وتتراوح هذه التدابير من تشجيع حوار دولي بشأن الأمن التعاوني إلى إلغاء حالة استنفار الأسلحة النووية.
这些措施包括促进开展关于合作安全的国际对话以及解除核武器待命状态等等。 - إلا أن الأمن التعاوني يتطلب شراكة حقيقية قائمة على المساءلة والشفافية والثقة المتبادلة على صعيدي السياسة الداخلية والخارجية على حد السواء.
合作安全需要有在本国和对外政策中以相互问责、透明和信任为基础的真正伙伴关系。 - وعلاوة على ذلك فإن مبدأ الأمن التعاوني يشكل إسهاماً إيجابياً وهو ما تتسم به أيضاً المقترحات المقدمة إلى الجمعية العامة من بلدان مثل مصر وسري لانكا.
此外,与埃及和斯里兰卡向大会提出的建议一样, " 合作安全 " 原则也是一项积极的贡献。 - وقد ساعد اعتماد إعلان أستانا على تعزيز منظمة التعاون والأمن في أوروبا وجهودها لإقامة جماعة الأمن التعاوني غير القابل للتجزئة في كل أنحاء المنطقتين الأوروبية الأطلسية والأوروبية الآسيوية.
通过《阿斯塔纳宣言》,有助于加强欧安组织及其为创建欧洲-大西洋和欧亚区域的合作性和不可分割的安全共同体所做的努力。 - وتم من أجل مواجهة ازدياد خطر انتشار الفساد والعنف وضعف المؤسسات العامة وتشويه الاقتصاد، إطلاق مبادرة جديدة تسمى مبادرة الأمن التعاوني لغرب أفريقيا مع عدد من بلدان غرب أفريقيا.
为了应对腐败、暴力和公共机构被削弱以及经济扭曲风险的增加,美国与若干西非国家启动了西非合作安全倡议这一新型伙伴关系。 - إن منهاج الأمن التعاوني الذي أقرته قمة المنظمة في اسطنبول في 1999 أساس طيب لمزيد من تعزيز التعاون بين الشركاء فيها القائم مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى.
欧安组织1999年伊斯坦布尔首脑会议通过的《合作安全纲领》是进一步促进其与联合国及其它国际和区域组织开展伙伴合作的良好基础。 - إذ يسلم بأن الأمن والاستقرار الجماعيين في المنطقة الأوروبية المتوسطية كلّ لا يتجزأ، وأن مفاهيم الأمن التعاوني التي تعززت على مدى العقدين الأخيرين أصبحت تكتسي أهمية استراتيجية بالنسبة للمنطقة في تقييم مكافحة مصادر انعدام الأمن والتهديدات المشتركة ضمن الديناميات الإقليمية،
鉴于欧洲-地中海区域集体安全与稳定不可分割,而且过去二十年发展起来的合作安全理念在评估应对区域不安全来源和共同威胁方面已具有战略重要性; - وانطلاقا من روح منهاج الأمن التعاوني الذي يؤكد على أهمية التكامل والتنسيق مع المنظمات الدولية الأخرى، فإن الحوار المتوسطي الذي تجريه المنظمة يعتبر تكملة للحوارات الأخرى التي تجريها منظمات أخرى لتعزيز الشراكة مع الشركاء في البحر الأبيض المتوسط.
合作安全论坛阐明同其他国际组织的相辅相成和协调的重要性,在这个精神下,欧安组织的地中海对话补充了促进同地中海伙伴缔结伙伴关系的其他组织的工作。 - وعن طريق إقامة عدد كبير من المشاريع النموذجية المتعلقة بتعزيز سياسات الأمن التعاوني وتدابير بناء الثقة، ودعم الإدارة والرقابة المدنية للقوات المسلحة، وتطوير القدرة الوطنية في مجال الأمن والدفاع، يهدف المشروع إلى الإسهام في تطوير نهج متكامل لإصلاح قطاع الأمن.
通过实施与促进合作化安全政策和建立信任措施有关的试点项目,支持对武装力量实行文职管理和监督,以及培养国家在安全和防卫领域的能力,该项目有助于制订安全部门综合改革办法。
更多例句: 下一页